مجتمع آفرینش اوز، زبان مادری را در موزه گرامی داشتند

نوآموزان کودکستان مجتمع آفرینش روز جهانی زبان مادری را در موزه مردم شناسی گرامی داشتند.

به گزارش پسین اوز، مجتمع آموزشی و فرهنگی آفرینش اوز به مناسبت بزرگداشت ۲۱ فوریه (۲ اسفند) روز جهانی زبان مادری و آیین ویژه ای در موزه مردم شناسی اوز با شرکت نوآموزان کودکستان آفرینش در حضور اولیاء آموزشگاه و نوآموزان برگزار کرد.

در این آیین فتانه جعفری مربی کودکستان با پوشش لباس محلی اوزی توسط خود و نوآموزان برنامه های جالب و متنوعی برگزار کرد.

احمد خضری دبیر انجمن میراث فرهنگی نیز بطور مختصر درباره زبان خودمانی، گویش اوزی و فلسفه نامگذازی زبان مادری برای والدین صحبت کرد و روز جهانی زبان مادری در شهرستان اوز در موزه مردم شناسی توسط مجتمع آفرینش و برازنده نماینده فرهنگ ارشاد اسلامی، براهیمی مدیر موزه مردم شناسی و اولیاء کودکستان و مدیر مجتمع آفرینش حضور داشتند.


3 دیدگاه

  1. بابا همه مادران با بچه هایشان فارسی صحبت می کنند . پاسداشت زبان مادری یعنی ترویج گویش اوزی ،پس اول باید همه اوزیصحبت کنند ، ما از بچگی اوزی حرف می زدیم وحالا در فارسی گفتن مشکل نداریم

  2. درود برآفرینش ، موزه وآقای خضری که همیشه کوتاه ولی مفید حرف می زند

  3. جناب آقای خضری :
    سلام و صبح بخیر .
    از دیدگاه من ، نام و نگهداری زبان کهن پارسی و گویش اوزی بسیار ارزشمند است و همه ما باید کوشش کنیم و نگذاریم برخی از مردم این زبان کهن و گویش اوزی را که بیشترین واژه های پارسی را دارد نابود کنند.

    در مورد زبان و یا گویش اوزی و زبان بیشتر مردم جنوب استان پارس و‌ بخشی از مردم استان هرمزگان ، همانطور یکه اطلاع دارید ، زبان و گویش محلی ما و بیشتر مردم جنوب استان پارس و بخشی از مردم استان هرمزگان کنونی که با آن گفتگو‌ می کنند، زبان پارسی محلی است . زبان پارسی محلی یکی از شاخه های زبان پارسی میانه یا زبان پهلوی بوده و است. در این زمینه، ، در بخشی از جنوب استان پارس مردم به شاخه این زبان پارسی میانه یا زبان پهلوی را “زبان لا رستانی” میگویند.
    متاسفانه ، در حدود بک یا دو‌ دهه است که علیرغم واقعیت تاریخی، برخی تصمیم گرفتند که نام این زبان باستانی را با فعل عامیانه کوچه بازاری “اچومی “ جایگزین کنند.
    در این زمینه ، ما مردم “ آچومی” نیستیم و زبان ما ، زبان محاوره ای تازه شکل گرفته کوچه بازاری “ آچومی “ ، نیست. علیرغم این واقعیت، کسانی که خود را “ آچومی” می نامند، کوشش می کنند ما را مجبور کنند که گویش محلی پارسی دو هزار ساله خود را با زبان محاوره ای تازه شکل گرفته کوچه بازاری “ آچومی”جایگزین کنیم.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد