کهن پارسیان جنوب در گراش، آرشیوی مستند برای ۱۶ شهرستان جنوب

مدیر مرکز کهن پارسیان جنوب از وجود ۲میلیون نسخه اسناد، کتب خطی و سنگی، ۷ هزار ساعت مصاحبه و ۲۱۸ عنوان مطبوعات در این مرکز واقع در گراش خبر داد.

*به گزارش پسین اوز، به همت خانه مطبوعات و رسانه شهرستان اوز، صبح روز یکشنبه ۲۴ دی ۱۴۰۲ نه نفر از اعضای خانه مطبوعات با هماهنگی قبلی از مرکز کهن پارسیان جنوب در گراش بازدید و با عبدالعلی صلاحی مدیر این مرکز به گفتگو نشستند.

احمد خضری رئیس خانه مطبوعات و رسانه شهرستان اوز ضمن سپاس از تعیین وقت به معرفی همراهان پرداخت و گفت: مرکز کهن پارسیان جنوب، مرکز اسناد و هویت  منطقه جنوب محسوب می شود. لازم است نویسندگان، محققان و پژوهشگران از این مرکز که با زحمات فراوان ایجاده شده است دیدن و از آن  بهره مند شوند.

*در ادامه عبدالعلی صلاحی ضمن خوشامدگویی گفت: برای من بسیار عالی است که امروز میزبان اصحاب رسانه پژوهشگر هستم. از سال ۱۳۷۲به اتفاق ۲۰نفر از علاقمندان سعی در ایجاد این مرکز کردیم. مسلما کار بسیار دشوار، زمان بر و خسته کننده بود و امروز کمتر از تعداد انگشتان یک دست در این کار فعال بوده و خسته نشده و نمی شویم.

*صلاحی افزود: حدود ۲میلیون نسخه اسناد مختلف، کتب چاپی، خطی، چاپ سنگی از انواع مختلف، نوار، فیلم و ۷ هزار ساعت مصاحبه و ۲۱۸عنوان مطبوعاتی در این مرکز با اصول صحیح، نگهداری می شود.

*وی در پاسخ به پرسش مهمانان گفت: این اسناد و مدارک  از ۱۶شهرستان جنوب ایران شامل ۵شهرستان استان بوشهر(دیر، دشتی، جم، کنگان و عسلویه )۴شهرستان  از استان هرمزگان( بستک پارسیان،خمیر و لنگه) و ۷شهرستان از استان فارس( لارستان، گراش، اوز، خنج، جویم، لامرد و مهر) جمع آوری و نگهداری می شود.

صلاحی اضافه کرد من ۱۶ شهرستان جنوب ایران را به نام منطقه جنوب مرکزی ایران نامگذاری کرده ام. ولی عده ای منطقه را خودمونی، اچمی، لارستانی و غیره می دانند. اما بهتر است آن را منطقه جنوب مرکزی ایران بدانیم.

*مدیر مرکز کهن پارسیان جنوب در پاسخ به این که شما زبان مشترک منطقه را چه می دانید؟ در پاسخ گفت: در صفحه ۱۳ کتاب جامعه شناسی گراش تالیف خودم می توانید جواب را دریافت کنید.

در شهرستان گراش سه روستا به زبان فارسی و بقیه به زبان مشترک خودمان  صحبت می کنند. در شهرستان لامرد فقط سه روستا به زبان ما سخن می گویند و…

*پرسیده شد چرا به فکر تاسیس این مجموعه افتادید؟ گفته شد، مردم منطقه دارای فرهنگ غنی بوده و هستند. اما در کشور از این فرهنگ والا بحثی نبود. مثلا ما دکتر ارفعی اهل اوز را داریم و در کشور معروف است. اما وی را به نام اوز نمی شناسند یا دکتر اقتداری از گراش داریم که پدر تحقیق خلیج فارس  است ولی به نام گراش معروف نیست. پس باید مدارک و اسناد را جمع آوری تا جنوب مرکزی ایران را بشناسانیم.

*برای اسناد، کار برگه داریم؛ که  کارشناس دقیق هر سندی را توصیف کرده تا پژوهشگر به خوبی سند را مورد استفاده قرار دهد.

*ما موزه نیستیم چون کار موزه با آرشیو تفاوت دارد. در آرشیو ما هر سند، عکس و مدرکی کارشناسی شده و به صورت علمی تشریح می شود. اما در موزه فقط به نمایش در می آید و توضیح شفاهی داده می شود. نقشه قلعه گراش را از موزه بریتانیا اسکن کرده و آورده ایم. دستگاه اسکن را ۸  هزار دلار خریداری کرده و در حال خرید دستگاه بسیار پیشرفته اسکن با بهای ۲۵ هزار دلار هستیم. هزینه خرید و این مرکز از محل اهدائی خیرین و مردم فرهنگ دوست تامین می شود.

*در شهر خنج کتبی خطی وجود دارد که افزون بر ۷۰۰ سال قدمت دارد. ما آن را عاریه گرفته، اسکن کرده و اصل کتاب را برگردانده ایم. امانت دار خوبی هستیم.

*در کهن پارسیان جنوب گراش ۵ نفر خدمتگزار فرهنگ مردم هستیم. اسناد را اسکن، تایپ، صفحه آرایی و جمع بندی می کنیم. ما امانت دار یا دریافت کننده به صورت هدیه ۱- کتاب ۲- نشریه ۳-عکس ۴-سند ۵- غیره هستیم.

*به نظر می رسد در منطقه جنوب مرکزی ایران افزون بر ۶ هزار کتاب و اثر داریم که ما توانسته ایم حدود سه هزار اثر و کتاب را تهیه و یا خریداری کنیم.

*کار ما شناسائی، شناساندن، حفظ و نگهداری و در اختیار علاقمندان و پژوهشگران قرار دادن است.

*به زودی مرکز کهن پارسیان جنوب به همت خیرین صاحب یک ساختمان استاندارد می شود.

*۱۲ تالیف درباره تاریخ فرهنگ گراش دارم که هنوز چاپ نشده است و ۶ تالیف هم درباره جنوب مرکزی ایران دارم.

*۲۰ جلد کتاب خطی ۲۰۰ ساله از شهر خنج داریم که در حال اسکن هستیم. برای اسکن و سایر خدمات هزینه ای دریافت نمی کنیم.

*دیدار که از ساعت ۱۱ صبح آغاز شده بود در ساعت ۱۳ با بازدید از اسناد و مدارک و غیره پایان یافت.

*بهرام رفیعی نویسنده شهرستان اوز و شهناز سپهرتاج نویسنده پسین اوز، اعضای خانه مطبوعات را همراهی می کردند.

*در این دیدار: انا حسینی، شهناز سپهرتاج، فوزیه براهیمی، ثنا ملاحت، مریم سمیعی، بهرام رفیعی، عبدالعزیز نصریانی، مسعود باقر زاده و احمد خضری حضور داشتند.


4 دیدگاه

  1. از اطلاع رسانی شما تشکر می کنیم

  2. احسنت به این میگن کار فرهنگی

  3. سلام متاسفانه مطالب بشدت کلی ولار ستیز است بنده حاضرم در فضایی عمومی مناظره کنم تا این اشتباهات وتعصب های کینه جویانه را را نشان دهم

  4. سلام واسم سواله چرا گراشیها بشدت ارزو دارند تاریخ این منطفه را دفن یا تغییر دهند؟ حالا انها گدشته خوبی در منطقه نداشته اند دلیل می شود اینگونه بد با تاریخ مششع گذشته لارستان بزرگ برخورد کنند؟

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد